Check Content Of English Subtitles
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,297
My name is Chen Su Ting
2
00:00:55,360 --> 00:00:57,180
I was born in 1958
3
00:00:57,360 --> 00:00:59,180
My Mother was the Second Wife
4
00:00:59,280 --> 00:01:01,624
As the First Wife was unable to conceive,
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,711
she allowed Father to marry Mother
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,538
However after marriage,
7
00:01:06,680 --> 00:01:09,308
Mother gave birth to three girls consecutively
8
00:01:09,560 --> 00:01:12,279
It was a time when giving birth to girls
9
00:01:12,520 --> 00:01:14,340
was as good as infertility
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,496
Shortly after Father passed away,
11
00:01:17,000 --> 00:01:20,095
on August 9, 1965
12
00:01:20,240 --> 00:01:22,675
We were chased out of the house
13
00:01:23,680 --> 00:01:26,069
We did not have a choice
14
00:01:26,480 --> 00:01:29,973
but to return to Grandfather's
house at the countryside
15
00:02:18,480 --> 00:02:21,222
Those were times where
the society was patriarchy
16
00:02:21,240 --> 00:02:22,639
and highly superstitious
17
00:02:23,240 --> 00:02:25,117
According to those gossip mongers,
18
00:02:25,320 --> 00:02:28,153
Mother's fortune clashed with Grandfather's
19
00:02:28,200 --> 00:02:33,627
As such, she had to
address him as Fourth Uncle
20
00:02:36,040 --> 00:02:36,814
Fourth Uncle
21
00:02:37,080 --> 00:02:38,639
Short-lived scroundel!
22
00:02:38,920 --> 00:02:39,887
You got chased out just like that?
23
00:02:40,440 --> 00:02:42,636
Three girls one after another,
24
00:02:45,520 --> 00:02:47,158
If I was the First Wife,
25
00:02:47,200 --> 00:02:48,167
I would chased you out too!
26
00:02:48,720 --> 00:02:50,449
Greet your Grandfather
27
00:02:50,920 --> 00:02:51,864
Grandfather
28
00:02:51,960 --> 00:02:54,270
After you got married to
the coffeeshop's Boss,
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,822
besides the dowry received,
30
00:02:55,840 --> 00:02:58,593
I thought you would help
with our family expenses
31
00:02:58,800 --> 00:03:00,871
Instead, you some back empty-handed,
32
00:03:00,960 --> 00:03:03,418
without a coffee bean in sight
33
00:03:03,480 --> 00:03:05,027
Now that your husband has passed on,
34
00:03:05,360 --> 00:03:06,509
and with you pregnant,
35
00:03:06,760 --> 00:03:09,161
you actually brought your kids back to us'?
36
00:03:09,280 --> 00:03:10,509
Do you think I'm dead?
37
00:03:10,760 --> 00:03:13,218
Sis, you brought the kids back?
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,953
You think it's easy managing the household?
39
00:03:17,000 --> 00:03:17,910
I have three sons and a wife,
40
00:03:17,960 --> 00:03:20,236
our parents and our brother
sleeping in the other room
41
00:03:20,240 --> 00:03:21,822
What are we to eat if you are here to stay'?
42
00:03:21,880 --> 00:03:23,559
Eat shit with rice or rice with shit?
43
00:03:23,560 --> 00:03:24,903
Why don't we just eat shit? Eat shit!
44
00:03:24,960 --> 00:03:25,677
<i>Dear...</i>
45
00:03:25,800 --> 00:03:27,643
Sis is quite pitiable with no roof over her head
46
00:03:27,840 --> 00:03:28,466
Pitiful?
47
00:03:28,720 --> 00:03:30,597
Why don't you move out for her to stay'?
48
00:03:30,760 --> 00:03:31,852
We will see who is in a more pitiful state
49
00:03:32,440 --> 00:03:33,703
I was talking nonsense
50
00:03:34,240 --> 00:03:35,355
Ah Kun, Fourth Uncle
51
00:03:36,280 --> 00:03:37,111
Please be rest assured,
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,572
I will not be a free loader
53
00:03:39,200 --> 00:03:41,271
I am pregnant now. I don't
know when I will deliver loo
54
00:03:41,920 --> 00:03:43,206
The kids are still young
55
00:03:43,240 --> 00:03:45,174
I need a place for them to stay temporarily
56
00:03:45,760 --> 00:03:47,080
A house to shelther them
57
00:03:47,200 --> 00:03:48,531
Shelter them?
58
00:03:48,840 --> 00:03:49,898
See for yourself how big our house is?
59
00:03:49,920 --> 00:03:51,422
You have a look yourself
60
00:03:51,480 --> 00:03:52,072
Come, come Follow me
61
00:03:52,080 --> 00:03:53,809
See how huge it is
62
00:03:53,840 --> 00:03:54,671
Have a look around
63
00:03:54,840 --> 00:03:56,660
Tell me, is there room
for you to move back in'?
64
00:03:56,880 --> 00:03:59,190
Are you going to sleep in
the bathroom? Or the toilet?
65
00:03:59,200 --> 00:04:00,543
Why not the kitchen?
66
00:04:01,200 --> 00:04:01,996
Fourth Aunt
67
00:04:02,080 --> 00:04:04,185
Zhao Di, you are really moving back?
68
00:04:04,200 --> 00:04:06,385
Yes, I am giving birth soon.
I'll need a place to say
69
00:04:06,440 --> 00:04:07,441
The kids are still young
70
00:04:08,120 --> 00:04:10,669
It is fine for us to sleep in the kitchen
71
00:04:10,960 --> 00:04:12,598
You are going to give birth soon,
72
00:04:12,640 --> 00:04:14,631
How can the kitchen be a confinement roam?
73
00:04:14,640 --> 00:04:16,039
That will not do
74
00:04:16,920 --> 00:04:18,388
The kitchen as a confinement room?
75
00:04:18,520 --> 00:04:19,726
We guys, won't be able to enter then
76
00:04:19,880 --> 00:04:21,553
You know how dirty a confinement room is
77
00:04:21,560 --> 00:04:23,399
Won't our fortunes clash if we entered?
78
00:04:23,400 --> 00:04:25,448
Everything you do is for yourself
79
00:04:26,000 --> 00:04:28,105
Fourth Uncle, Please let me stay
80
00:04:28,120 --> 00:04:30,439
I will get a job as soon as I have given birth
81
00:04:30,440 --> 00:04:31,999
I'll help out with family expenses
82
00:04:32,080 --> 00:04:32,990
You can trust me
83
00:04:33,000 --> 00:04:34,957
I will contribute to this family
84
00:04:36,160 --> 00:04:37,719
Sis, You are that free?
85
00:04:37,720 --> 00:04:38,721
Right
86
00:04:39,080 --> 00:04:41,439
Ah Hee, tidy your room
87
00:04:41,440 --> 00:04:43,283
Let your sister stay with the children
88
00:04:43,400 --> 00:04:44,856
Why my room?
89
00:04:44,880 --> 00:04:47,133
Where shall I sleep then?
90
00:04:47,200 --> 00:04:48,599
You sleep with your nephews
91
00:04:49,040 --> 00:04:50,119
This makes no sense
92
00:04:50,120 --> 00:04:53,158
Be good. When we apply for our flat,
93
00:04:53,160 --> 00:04:55,231
I will leave the biggest room for you
94
00:04:55,440 --> 00:04:56,942
I don't want
95
00:04:56,960 --> 00:04:57,904
Be good. Listen
96
00:04:57,920 --> 00:04:59,649
Why is it always me?
97
00:04:59,680 --> 00:05:01,523
That's great
98
00:05:04,840 --> 00:05:06,717
Going to give birth soon?
99
00:05:06,720 --> 00:05:08,734
Mother, are you feeling okay?
100
00:05:08,760 --> 00:05:10,489
Hurry, let's get her to the hospital
Copy And Paste Below Link To Address Bar Get Full Long Long Time Ago Subtitles
https://goo.gl/1Xxc7V
1
00:00:53,920 --> 00:00:55,297
My name is Chen Su Ting
2
00:00:55,360 --> 00:00:57,180
I was born in 1958
3
00:00:57,360 --> 00:00:59,180
My Mother was the Second Wife
4
00:00:59,280 --> 00:01:01,624
As the First Wife was unable to conceive,
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,711
she allowed Father to marry Mother
6
00:01:04,080 --> 00:01:06,538
However after marriage,
7
00:01:06,680 --> 00:01:09,308
Mother gave birth to three girls consecutively
8
00:01:09,560 --> 00:01:12,279
It was a time when giving birth to girls
9
00:01:12,520 --> 00:01:14,340
was as good as infertility
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,496
Shortly after Father passed away,
11
00:01:17,000 --> 00:01:20,095
on August 9, 1965
12
00:01:20,240 --> 00:01:22,675
We were chased out of the house
13
00:01:23,680 --> 00:01:26,069
We did not have a choice
14
00:01:26,480 --> 00:01:29,973
but to return to Grandfather's
house at the countryside
15
00:02:18,480 --> 00:02:21,222
Those were times where
the society was patriarchy
16
00:02:21,240 --> 00:02:22,639
and highly superstitious
17
00:02:23,240 --> 00:02:25,117
According to those gossip mongers,
18
00:02:25,320 --> 00:02:28,153
Mother's fortune clashed with Grandfather's
19
00:02:28,200 --> 00:02:33,627
As such, she had to
address him as Fourth Uncle
20
00:02:36,040 --> 00:02:36,814
Fourth Uncle
21
00:02:37,080 --> 00:02:38,639
Short-lived scroundel!
22
00:02:38,920 --> 00:02:39,887
You got chased out just like that?
23
00:02:40,440 --> 00:02:42,636
Three girls one after another,
24
00:02:45,520 --> 00:02:47,158
If I was the First Wife,
25
00:02:47,200 --> 00:02:48,167
I would chased you out too!
26
00:02:48,720 --> 00:02:50,449
Greet your Grandfather
27
00:02:50,920 --> 00:02:51,864
Grandfather
28
00:02:51,960 --> 00:02:54,270
After you got married to
the coffeeshop's Boss,
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,822
besides the dowry received,
30
00:02:55,840 --> 00:02:58,593
I thought you would help
with our family expenses
31
00:02:58,800 --> 00:03:00,871
Instead, you some back empty-handed,
32
00:03:00,960 --> 00:03:03,418
without a coffee bean in sight
33
00:03:03,480 --> 00:03:05,027
Now that your husband has passed on,
34
00:03:05,360 --> 00:03:06,509
and with you pregnant,
35
00:03:06,760 --> 00:03:09,161
you actually brought your kids back to us'?
36
00:03:09,280 --> 00:03:10,509
Do you think I'm dead?
37
00:03:10,760 --> 00:03:13,218
Sis, you brought the kids back?
38
00:03:14,120 --> 00:03:16,953
You think it's easy managing the household?
39
00:03:17,000 --> 00:03:17,910
I have three sons and a wife,
40
00:03:17,960 --> 00:03:20,236
our parents and our brother
sleeping in the other room
41
00:03:20,240 --> 00:03:21,822
What are we to eat if you are here to stay'?
42
00:03:21,880 --> 00:03:23,559
Eat shit with rice or rice with shit?
43
00:03:23,560 --> 00:03:24,903
Why don't we just eat shit? Eat shit!
44
00:03:24,960 --> 00:03:25,677
<i>Dear...</i>
45
00:03:25,800 --> 00:03:27,643
Sis is quite pitiable with no roof over her head
46
00:03:27,840 --> 00:03:28,466
Pitiful?
47
00:03:28,720 --> 00:03:30,597
Why don't you move out for her to stay'?
48
00:03:30,760 --> 00:03:31,852
We will see who is in a more pitiful state
49
00:03:32,440 --> 00:03:33,703
I was talking nonsense
50
00:03:34,240 --> 00:03:35,355
Ah Kun, Fourth Uncle
51
00:03:36,280 --> 00:03:37,111
Please be rest assured,
52
00:03:37,400 --> 00:03:38,572
I will not be a free loader
53
00:03:39,200 --> 00:03:41,271
I am pregnant now. I don't
know when I will deliver loo
54
00:03:41,920 --> 00:03:43,206
The kids are still young
55
00:03:43,240 --> 00:03:45,174
I need a place for them to stay temporarily
56
00:03:45,760 --> 00:03:47,080
A house to shelther them
57
00:03:47,200 --> 00:03:48,531
Shelter them?
58
00:03:48,840 --> 00:03:49,898
See for yourself how big our house is?
59
00:03:49,920 --> 00:03:51,422
You have a look yourself
60
00:03:51,480 --> 00:03:52,072
Come, come Follow me
61
00:03:52,080 --> 00:03:53,809
See how huge it is
62
00:03:53,840 --> 00:03:54,671
Have a look around
63
00:03:54,840 --> 00:03:56,660
Tell me, is there room
for you to move back in'?
64
00:03:56,880 --> 00:03:59,190
Are you going to sleep in
the bathroom? Or the toilet?
65
00:03:59,200 --> 00:04:00,543
Why not the kitchen?
66
00:04:01,200 --> 00:04:01,996
Fourth Aunt
67
00:04:02,080 --> 00:04:04,185
Zhao Di, you are really moving back?
68
00:04:04,200 --> 00:04:06,385
Yes, I am giving birth soon.
I'll need a place to say
69
00:04:06,440 --> 00:04:07,441
The kids are still young
70
00:04:08,120 --> 00:04:10,669
It is fine for us to sleep in the kitchen
71
00:04:10,960 --> 00:04:12,598
You are going to give birth soon,
72
00:04:12,640 --> 00:04:14,631
How can the kitchen be a confinement roam?
73
00:04:14,640 --> 00:04:16,039
That will not do
74
00:04:16,920 --> 00:04:18,388
The kitchen as a confinement room?
75
00:04:18,520 --> 00:04:19,726
We guys, won't be able to enter then
76
00:04:19,880 --> 00:04:21,553
You know how dirty a confinement room is
77
00:04:21,560 --> 00:04:23,399
Won't our fortunes clash if we entered?
78
00:04:23,400 --> 00:04:25,448
Everything you do is for yourself
79
00:04:26,000 --> 00:04:28,105
Fourth Uncle, Please let me stay
80
00:04:28,120 --> 00:04:30,439
I will get a job as soon as I have given birth
81
00:04:30,440 --> 00:04:31,999
I'll help out with family expenses
82
00:04:32,080 --> 00:04:32,990
You can trust me
83
00:04:33,000 --> 00:04:34,957
I will contribute to this family
84
00:04:36,160 --> 00:04:37,719
Sis, You are that free?
85
00:04:37,720 --> 00:04:38,721
Right
86
00:04:39,080 --> 00:04:41,439
Ah Hee, tidy your room
87
00:04:41,440 --> 00:04:43,283
Let your sister stay with the children
88
00:04:43,400 --> 00:04:44,856
Why my room?
89
00:04:44,880 --> 00:04:47,133
Where shall I sleep then?
90
00:04:47,200 --> 00:04:48,599
You sleep with your nephews
91
00:04:49,040 --> 00:04:50,119
This makes no sense
92
00:04:50,120 --> 00:04:53,158
Be good. When we apply for our flat,
93
00:04:53,160 --> 00:04:55,231
I will leave the biggest room for you
94
00:04:55,440 --> 00:04:56,942
I don't want
95
00:04:56,960 --> 00:04:57,904
Be good. Listen
96
00:04:57,920 --> 00:04:59,649
Why is it always me?
97
00:04:59,680 --> 00:05:01,523
That's great
98
00:05:04,840 --> 00:05:06,717
Going to give birth soon?
99
00:05:06,720 --> 00:05:08,734
Mother, are you feeling okay?
100
00:05:08,760 --> 00:05:10,489
Hurry, let's get her to the hospital
Source : Subscene.com
https://goo.gl/1Xxc7V
What is the merit casino? | Shootercasino.com
ReplyDeleteIt is very good to gamble at 메리트카지노 a gambling site. Most people find it a 카지노사이트 difficult クイーンカジノ decision to gamble, and they have to do so much to make