Check Content Of English Subtitles
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,038
Subtitle created by - <font color="#ffff00">Aorion</font> -
"X-Men: Apocalypse (2016)" ^ (Run time 02:23:35)
2
00:00:35,828 --> 00:00:41,352
Mutants, born with extraordinary abilities.
3
00:00:41,377 --> 00:00:44,254
And yet still,
they are children
4
00:00:44,279 --> 00:00:48,562
stumbling in the dark,
searching for guidance.
5
00:00:49,197 --> 00:00:52,944
A gift, can often be a curse.
6
00:00:53,295 --> 00:00:58,055
Give someone wings and they may
fly too close to the sun.
7
00:00:59,432 --> 00:01:02,228
Give them the power of prophecy,
8
00:01:02,253 --> 00:01:05,201
and they may live
in fear of the future.
9
00:01:05,226 --> 00:01:07,766
Give them the greatest gifts of all,
10
00:01:07,791 --> 00:01:11,157
powers beyond imagination,
11
00:01:11,182 --> 00:01:15,783
and they may think they are
meant to rule the world.
12
00:01:24,837 --> 00:01:34,048
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
13
00:01:34,073 --> 00:01:49,641
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
14
00:01:52,727 --> 00:02:02,893
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
15
00:02:56,643 --> 00:03:01,242
Now you will rule for eternity, my lord.
16
00:03:14,376 --> 00:03:16,592
Sleep.
17
00:03:18,701 --> 00:03:22,797
Let the transference begin.
18
00:04:47,215 --> 00:04:48,799
Watch out!
19
00:04:50,258 --> 00:04:53,464
DEATH TO THE FALSE GOD!
20
00:05:02,784 --> 00:05:05,528
The pyramid!
The pyramid is collapsing!
21
00:05:05,553 --> 00:05:08,147
- Run.
- Run, quickly.
22
00:05:13,020 --> 00:05:15,522
Protect him!
23
00:07:56,997 --> 00:08:00,547
As everyone knows, the existence
of mutants was first discovered
24
00:08:00,572 --> 00:08:05,328
during the Paris Peace Accords
after the Vietnam war in 1973.
25
00:08:05,353 --> 00:08:09,848
6 days later, we all watched
as one of those mutants...
26
00:08:10,134 --> 00:08:13,671
Erik Lehnsherr, attacked the president
and the cabinet
27
00:08:13,696 --> 00:08:15,329
on the lawn of the White House.
28
00:08:15,354 --> 00:08:19,276
Their lives were saved by
a young mutant, who stopped him.
29
00:08:19,301 --> 00:08:22,886
Now, Lehnsherr escaped and became
the world's most wanted fugitive.
30
00:08:22,911 --> 00:08:25,432
And as for her,
she disappeared as well.
31
00:08:25,464 --> 00:08:28,631
But, she has become
the symbol of a new age.
32
00:08:28,656 --> 00:08:31,015
The face of a world
that will never...
33
00:08:31,040 --> 00:08:32,907
- ...be the same again.
- You winking at my girl?
34
00:08:32,932 --> 00:08:34,186
Yes, the world is panicked.
35
00:08:34,211 --> 00:08:35,882
- Your girl.
- ... and there is still some prejudice.
36
00:08:35,907 --> 00:08:37,110
- I guess you do look old enough
- But today,
37
00:08:37,135 --> 00:08:39,634
- to be her father.
- mutants are found in all walks of life.
38
00:08:39,659 --> 00:08:41,319
Excuse me, gentlemen, is there
something that you would like
39
00:08:41,344 --> 00:08:42,857
to be sharing with
the rest of the class?
40
00:08:42,882 --> 00:08:45,101
Can I please go to the bathroom.
41
00:08:45,126 --> 00:08:47,540
I think there's something
seriously wrong with my eyes.
42
00:08:47,565 --> 00:08:50,074
Fine, Scott, and afterwards,
why don't you stop by
43
00:08:50,098 --> 00:08:54,056
the principal’s office and explain to him
that you're disrupting the class again.
44
00:08:54,742 --> 00:08:56,057
I trust you know the way.
45
00:08:56,082 --> 00:08:58,621
- Yeah, I do.
- Okay.
46
00:08:58,750 --> 00:09:01,583
Oh.
Hang on. Hang on.
47
00:09:04,740 --> 00:09:05,589
Hey.
48
00:09:05,614 --> 00:09:10,751
Now, I know most of you were what?
Around 7 years old at that time.
49
00:09:20,127 --> 00:09:21,727
Summers!
50
00:09:23,037 --> 00:09:25,201
I know you're in here.
51
00:09:26,873 --> 00:09:28,657
Are you crying?
52
00:09:28,682 --> 00:09:31,007
I haven't even kicked your ass yet.
53
00:09:32,661 --> 00:09:35,498
Summers.
You want to eyeball my girl?
54
00:09:39,327 --> 00:09:40,844
Summers.
55
00:09:43,919 --> 00:09:45,251
Summers.
56
00:09:45,276 --> 00:09:49,062
STOP !!!
57
00:10:05,987 --> 00:10:08,457
EAST BERLIN
58
00:10:22,253 --> 00:10:23,309
YES!
59
00:10:23,334 --> 00:10:24,887
Ten fights waged.
60
00:10:24,912 --> 00:10:26,562
Ten fights won.
61
00:10:26,587 --> 00:10:29,036
The Winged Warrior.
62
00:10:29,069 --> 00:10:31,800
The Bird of Prey.
The Angel of Death.
63
00:10:31,825 --> 00:10:33,547
ANGEL!
64
00:10:33,572 --> 00:10:35,655
Yes!
65
00:10:40,094 --> 00:10:43,081
Let's hear it for the fat man!
66
00:10:43,665 --> 00:10:46,334
Our next challenger...
67
00:10:46,359 --> 00:10:48,266
comes straight...
68
00:10:48,291 --> 00:10:51,222
from the Munich Circus.
69
00:10:51,247 --> 00:10:52,372
FIGHT
11
70
00:10:52,397 --> 00:10:53,867
Ladies and gentlemen,
71
00:10:53,892 --> 00:10:56,552
the only one that could
take on an Angel...
72
00:10:56,577 --> 00:10:59,369
is the Devil himself!
73
00:11:00,098 --> 00:11:02,376
I give you...
74
00:11:02,401 --> 00:11:04,398
the amazing...
75
00:11:04,423 --> 00:11:06,723
the fantastic...
76
00:11:06,971 --> 00:11:10,637
NIGHTCRAWLER!
77
00:11:28,808 --> 00:11:31,505
Caution.
High voltage.
78
00:11:31,530 --> 00:11:34,060
Sorry, mutants!
79
00:11:48,869 --> 00:11:49,925
Hey.
80
00:11:49,950 --> 00:11:52,318
Did you get lost, little mouse?
81
00:11:52,343 --> 00:11:54,440
The fight is over there.
82
00:11:56,636 --> 00:11:59,629
Fight!
Or they'll kill us both.
83
00:12:02,227 --> 00:12:04,206
And it's about to get exciting.
84
00:12:04,674 --> 00:12:07,922
Ah, you mean this?
Yes.
85
00:12:26,597 --> 00:12:28,906
Nightcrawler!
86
00:12:30,485 --> 00:12:35,974
- Nightcrawler!
- Nightcrawler!
87
00:12:35,999 --> 00:12:39,015
I'm sorry.
I'm sorry!
88
00:13:05,742 --> 00:13:07,492
Come with me.
89
00:13:08,786 --> 00:13:10,437
Hold it!
90
00:13:18,975 --> 00:13:20,780
They went that way!
91
00:13:26,344 --> 00:13:29,356
You can transform.
92
00:13:29,381 --> 00:13:31,844
- You're her, the hero.
- I'm nobody.
93
00:13:31,869 --> 00:13:34,740
I'm not a hero.
Let's get out of here.
94
00:13:36,586 --> 00:13:39,797
PRUSZKOW, POLAND
95
00:13:56,813 --> 00:13:58,027
Have a good night, Henryk
96
00:13:58,052 --> 00:14:00,105
You too, Milosz.
97
00:14:29,015 --> 00:14:30,440
Hi, my love.
98
00:14:30,465 --> 00:14:32,048
Hi.
99
00:14:35,564 --> 00:14:37,050
Good day?
100
00:14:37,075 --> 00:14:38,608
Better now.
1
00:00:03,000 --> 00:00:09,038
Subtitle created by - <font color="#ffff00">Aorion</font> -
"X-Men: Apocalypse (2016)" ^ (Run time 02:23:35)
2
00:00:35,828 --> 00:00:41,352
Mutants, born with extraordinary abilities.
3
00:00:41,377 --> 00:00:44,254
And yet still,
they are children
4
00:00:44,279 --> 00:00:48,562
stumbling in the dark,
searching for guidance.
5
00:00:49,197 --> 00:00:52,944
A gift, can often be a curse.
6
00:00:53,295 --> 00:00:58,055
Give someone wings and they may
fly too close to the sun.
7
00:00:59,432 --> 00:01:02,228
Give them the power of prophecy,
8
00:01:02,253 --> 00:01:05,201
and they may live
in fear of the future.
9
00:01:05,226 --> 00:01:07,766
Give them the greatest gifts of all,
10
00:01:07,791 --> 00:01:11,157
powers beyond imagination,
11
00:01:11,182 --> 00:01:15,783
and they may think they are
meant to rule the world.
12
00:01:24,837 --> 00:01:34,048
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
13
00:01:34,073 --> 00:01:49,641
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
14
00:01:52,727 --> 00:02:02,893
- En Sabah Nur.
- En Sabah Nur.
15
00:02:56,643 --> 00:03:01,242
Now you will rule for eternity, my lord.
16
00:03:14,376 --> 00:03:16,592
Sleep.
17
00:03:18,701 --> 00:03:22,797
Let the transference begin.
18
00:04:47,215 --> 00:04:48,799
Watch out!
19
00:04:50,258 --> 00:04:53,464
DEATH TO THE FALSE GOD!
20
00:05:02,784 --> 00:05:05,528
The pyramid!
The pyramid is collapsing!
21
00:05:05,553 --> 00:05:08,147
- Run.
- Run, quickly.
22
00:05:13,020 --> 00:05:15,522
Protect him!
23
00:07:56,997 --> 00:08:00,547
As everyone knows, the existence
of mutants was first discovered
24
00:08:00,572 --> 00:08:05,328
during the Paris Peace Accords
after the Vietnam war in 1973.
25
00:08:05,353 --> 00:08:09,848
6 days later, we all watched
as one of those mutants...
26
00:08:10,134 --> 00:08:13,671
Erik Lehnsherr, attacked the president
and the cabinet
27
00:08:13,696 --> 00:08:15,329
on the lawn of the White House.
28
00:08:15,354 --> 00:08:19,276
Their lives were saved by
a young mutant, who stopped him.
29
00:08:19,301 --> 00:08:22,886
Now, Lehnsherr escaped and became
the world's most wanted fugitive.
30
00:08:22,911 --> 00:08:25,432
And as for her,
she disappeared as well.
31
00:08:25,464 --> 00:08:28,631
But, she has become
the symbol of a new age.
32
00:08:28,656 --> 00:08:31,015
The face of a world
that will never...
33
00:08:31,040 --> 00:08:32,907
- ...be the same again.
- You winking at my girl?
34
00:08:32,932 --> 00:08:34,186
Yes, the world is panicked.
35
00:08:34,211 --> 00:08:35,882
- Your girl.
- ... and there is still some prejudice.
36
00:08:35,907 --> 00:08:37,110
- I guess you do look old enough
- But today,
37
00:08:37,135 --> 00:08:39,634
- to be her father.
- mutants are found in all walks of life.
38
00:08:39,659 --> 00:08:41,319
Excuse me, gentlemen, is there
something that you would like
39
00:08:41,344 --> 00:08:42,857
to be sharing with
the rest of the class?
40
00:08:42,882 --> 00:08:45,101
Can I please go to the bathroom.
41
00:08:45,126 --> 00:08:47,540
I think there's something
seriously wrong with my eyes.
42
00:08:47,565 --> 00:08:50,074
Fine, Scott, and afterwards,
why don't you stop by
43
00:08:50,098 --> 00:08:54,056
the principal’s office and explain to him
that you're disrupting the class again.
44
00:08:54,742 --> 00:08:56,057
I trust you know the way.
45
00:08:56,082 --> 00:08:58,621
- Yeah, I do.
- Okay.
46
00:08:58,750 --> 00:09:01,583
Oh.
Hang on. Hang on.
47
00:09:04,740 --> 00:09:05,589
Hey.
48
00:09:05,614 --> 00:09:10,751
Now, I know most of you were what?
Around 7 years old at that time.
49
00:09:20,127 --> 00:09:21,727
Summers!
50
00:09:23,037 --> 00:09:25,201
I know you're in here.
51
00:09:26,873 --> 00:09:28,657
Are you crying?
52
00:09:28,682 --> 00:09:31,007
I haven't even kicked your ass yet.
53
00:09:32,661 --> 00:09:35,498
Summers.
You want to eyeball my girl?
54
00:09:39,327 --> 00:09:40,844
Summers.
55
00:09:43,919 --> 00:09:45,251
Summers.
56
00:09:45,276 --> 00:09:49,062
STOP !!!
57
00:10:05,987 --> 00:10:08,457
EAST BERLIN
58
00:10:22,253 --> 00:10:23,309
YES!
59
00:10:23,334 --> 00:10:24,887
Ten fights waged.
60
00:10:24,912 --> 00:10:26,562
Ten fights won.
61
00:10:26,587 --> 00:10:29,036
The Winged Warrior.
62
00:10:29,069 --> 00:10:31,800
The Bird of Prey.
The Angel of Death.
63
00:10:31,825 --> 00:10:33,547
ANGEL!
64
00:10:33,572 --> 00:10:35,655
Yes!
65
00:10:40,094 --> 00:10:43,081
Let's hear it for the fat man!
66
00:10:43,665 --> 00:10:46,334
Our next challenger...
67
00:10:46,359 --> 00:10:48,266
comes straight...
68
00:10:48,291 --> 00:10:51,222
from the Munich Circus.
69
00:10:51,247 --> 00:10:52,372
FIGHT
11
70
00:10:52,397 --> 00:10:53,867
Ladies and gentlemen,
71
00:10:53,892 --> 00:10:56,552
the only one that could
take on an Angel...
72
00:10:56,577 --> 00:10:59,369
is the Devil himself!
73
00:11:00,098 --> 00:11:02,376
I give you...
74
00:11:02,401 --> 00:11:04,398
the amazing...
75
00:11:04,423 --> 00:11:06,723
the fantastic...
76
00:11:06,971 --> 00:11:10,637
NIGHTCRAWLER!
77
00:11:28,808 --> 00:11:31,505
Caution.
High voltage.
78
00:11:31,530 --> 00:11:34,060
Sorry, mutants!
79
00:11:48,869 --> 00:11:49,925
Hey.
80
00:11:49,950 --> 00:11:52,318
Did you get lost, little mouse?
81
00:11:52,343 --> 00:11:54,440
The fight is over there.
82
00:11:56,636 --> 00:11:59,629
Fight!
Or they'll kill us both.
83
00:12:02,227 --> 00:12:04,206
And it's about to get exciting.
84
00:12:04,674 --> 00:12:07,922
Ah, you mean this?
Yes.
85
00:12:26,597 --> 00:12:28,906
Nightcrawler!
86
00:12:30,485 --> 00:12:35,974
- Nightcrawler!
- Nightcrawler!
87
00:12:35,999 --> 00:12:39,015
I'm sorry.
I'm sorry!
88
00:13:05,742 --> 00:13:07,492
Come with me.
89
00:13:08,786 --> 00:13:10,437
Hold it!
90
00:13:18,975 --> 00:13:20,780
They went that way!
91
00:13:26,344 --> 00:13:29,356
You can transform.
92
00:13:29,381 --> 00:13:31,844
- You're her, the hero.
- I'm nobody.
93
00:13:31,869 --> 00:13:34,740
I'm not a hero.
Let's get out of here.
94
00:13:36,586 --> 00:13:39,797
PRUSZKOW, POLAND
95
00:13:56,813 --> 00:13:58,027
Have a good night, Henryk
96
00:13:58,052 --> 00:14:00,105
You too, Milosz.
97
00:14:29,015 --> 00:14:30,440
Hi, my love.
98
00:14:30,465 --> 00:14:32,048
Hi.
99
00:14:35,564 --> 00:14:37,050
Good day?
100
00:14:37,075 --> 00:14:38,608
Better now.
Copy And Paste Below Link To Address Bar Get Full X-Men: Apocalypse Subtitles
https://goo.gl/i0XOAx
https://goo.gl/i0XOAx
No comments:
Post a Comment