Check Content Of English Subtitles
1
00:00:18,560 --> 00:00:21,233
<i>There was a time above.</i>
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,755
<i>A time before.</i>
3
00:00:23,960 --> 00:00:26,713
<i>There were perfect things,</i>
4
00:00:26,920 --> 00:00:29,150
<i>diamond absolutes.</i>
5
00:00:30,160 --> 00:00:32,435
<i>How things fall.</i>
6
00:00:32,600 --> 00:00:35,034
<i>Things on Earth.</i>
7
00:00:35,200 --> 00:00:36,792
<i>And what falls...</i>
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
Master Wayne!
9
00:00:38,800 --> 00:00:40,153
<i>- ... is fallen.</i>
- Bruce!
10
00:00:42,120 --> 00:00:43,473
<i>Bruce, it's all right.</i>
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,279
<i>Bruce, please.</i>
12
00:03:10,720 --> 00:03:12,711
Martha.
13
00:04:44,560 --> 00:04:48,599
<i>In the dream,
they took me to the light.</i>
14
00:04:48,760 --> 00:04:50,591
<i>A beautiful lie.</i>
15
00:05:36,040 --> 00:05:37,109
<i>- Jack.</i>
- Bruce.
16
00:05:37,280 --> 00:05:38,713
Jack, listen to me.
17
00:05:38,880 --> 00:05:41,120
I want you to get everyone
out of the building right now.
18
00:05:41,680 --> 00:05:43,079
<i>- You understand?</i>
- Oh, my God.
19
00:05:43,280 --> 00:05:44,456
<i>Stay away from the windows!</i>
20
00:05:44,480 --> 00:05:46,600
Let's go. Come on.
Start moving now, people. Let's go.
21
00:05:46,760 --> 00:05:49,399
The boss wants us out of the building,
so let's make it happen.
22
00:05:49,600 --> 00:05:51,477
Jack. Jack!
23
00:07:32,480 --> 00:07:34,016
<i>We're sorry.</i>
24
00:07:34,040 --> 00:07:38,352
<i>All circuits are busy now.
Will you please try your call again later?</i>
25
00:07:39,840 --> 00:07:41,353
Heavenly God,
26
00:07:42,560 --> 00:07:44,118
creator of Heaven and Earth,
27
00:07:45,480 --> 00:07:46,629
have mercy on my soul.
28
00:07:50,560 --> 00:07:51,629
Jack!
29
00:08:30,120 --> 00:08:32,918
Buddy hands! Everybody show me! Good job!
30
00:08:33,960 --> 00:08:35,188
Come on, guys.
31
00:08:37,000 --> 00:08:38,319
<i>Hold on tight.</i>
32
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
<i>Come on, guys.</i>
33
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Go.
34
00:08:43,760 --> 00:08:44,829
<i>Mr. Wayne!</i>
35
00:08:45,040 --> 00:08:47,952
Mr. Wayne! I can't feel my legs.
36
00:08:48,440 --> 00:08:49,696
I can't feel my legs.
37
00:08:49,720 --> 00:08:51,560
We need help over here!
38
00:08:52,120 --> 00:08:53,439
Help me. I can't feel my legs.
39
00:08:53,600 --> 00:08:55,192
You're gonna be okay. You hear me?
40
00:08:56,120 --> 00:08:58,315
Wallace?
What do they call you, Wally? Huh?
41
00:09:00,480 --> 00:09:01,595
You're the boss, boss.
42
00:09:03,280 --> 00:09:05,430
All right. You're gonna be okay.
43
00:09:05,600 --> 00:09:06,953
Easy, easy. Come on.
44
00:09:10,240 --> 00:09:11,719
<i>Oh, my God.
I can't move my leg.</i>
45
00:09:12,600 --> 00:09:14,670
My God. I can't feel my legs.
46
00:09:21,840 --> 00:09:24,991
It's okay.
You're gonna be okay.
47
00:09:25,160 --> 00:09:28,311
You're okay. All right? Huh?
48
00:09:28,480 --> 00:09:30,120
You know what? We're gonna find your mom.
49
00:09:30,560 --> 00:09:31,629
Where is she?
50
00:11:34,280 --> 00:11:37,590
All that wind is bad luck.
Blood in the sky.
51
00:11:38,360 --> 00:11:39,475
Oh, there she is!
52
00:11:48,080 --> 00:11:49,115
Miss Lane.
53
00:11:50,920 --> 00:11:52,638
<i>Miss Lane. Jimmy Olsen.</i>
54
00:11:52,800 --> 00:11:54,631
Photographer. Obviously.
55
00:11:55,000 --> 00:11:56,353
Where's Heron?
56
00:11:56,640 --> 00:11:57,914
Uh, trouble at the border.
57
00:12:00,440 --> 00:12:03,318
So, uh, how'd you land it?
This is, like, pioneer stuff.
58
00:12:03,480 --> 00:12:05,710
Amajagh's never given an interview.
59
00:12:05,880 --> 00:12:08,838
You know what Heron always
says when we're on assignment together?
60
00:12:10,200 --> 00:12:11,633
Not a goddamn thing.
61
00:12:12,560 --> 00:12:13,709
I like Heron.
62
00:12:27,440 --> 00:12:28,668
Let's go.
63
00:12:35,320 --> 00:12:37,390
<i>Passports.
Electronics. Phones. Camera.</i>
64
00:12:37,560 --> 00:12:39,869
Your fixer said that
the general approved photos.
65
00:13:08,600 --> 00:13:10,955
Are you a terrorist, General?
66
00:13:12,040 --> 00:13:15,191
They did not tell me the interview
was with a lady.
67
00:13:15,360 --> 00:13:16,793
I'm not a lady. I'm a journalist.
68
00:13:19,560 --> 00:13:22,313
<i>What I am
is a man with nothing</i>
69
00:13:23,200 --> 00:13:25,077
<i>except a love of my people.</i>
70
00:13:26,400 --> 00:13:28,789
Who's paying for these
security contractors, General?
71
00:13:29,400 --> 00:13:31,681
Who pays for the drones
that pass over our heads at night?
72
00:13:33,560 --> 00:13:35,216
<i>One question begs another.</i>
73
00:13:35,240 --> 00:13:36,389
<i>Yes?</i>
74
00:13:36,960 --> 00:13:38,598
<i>Say what you're saying, General.</i>
75
00:13:38,760 --> 00:13:40,159
It's just a camera.
76
00:13:40,720 --> 00:13:42,631
The United States
has declared its neutrality
77
00:13:42,840 --> 00:13:43,920
in your country's civil war
78
00:13:44,000 --> 00:13:46,150
both in policy and in principle.
79
00:13:46,920 --> 00:13:49,480
Don't open... You just exposed...
80
00:13:51,880 --> 00:13:54,075
These pious American fictions...
81
00:13:54,240 --> 00:13:55,832
<i>...spoken like truth.</i>
82
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Okay. That's my film.
83
00:14:01,920 --> 00:14:06,994
Men with power obey
neither policy nor principle, Miss Lane.
84
00:14:10,400 --> 00:14:11,435
<i>No one is different.</i>
85
00:14:12,440 --> 00:14:14,556
No one is neutral.
86
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
CIA.
87
00:14:26,600 --> 00:14:27,874
They're tracking us!
88
00:14:28,520 --> 00:14:29,680
You!
89
00:14:34,640 --> 00:14:35,789
You're CIA?
90
00:14:35,960 --> 00:14:37,188
What? No. No!
91
00:14:37,360 --> 00:14:39,476
- You brought him here!
- No, he's a photographer.
92
00:14:41,280 --> 00:14:42,560
No!
93
00:14:47,800 --> 00:14:49,199
It's okay, Lois.
94
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
Talon's down, sir.
95
00:15:08,760 --> 00:15:10,520
Python, we have lost our
asset on the ground.
96
00:15:10,720 --> 00:15:12,790
Repeat, we have lost our
asset on the ground.
97
00:15:13,000 --> 00:15:15,833
There's still a civilian in
the compound. We'll extract her.
98
00:15:16,000 --> 00:15:18,798
<i>Negative. RPA to engage.
Stand down and get black.</i>
99
00:15:19,360 --> 00:15:22,113
There'll be friendlies
in the blast zone, so...
100
00:15:22,320 --> 00:15:23,719
Call off the goddamn drone.
1
00:00:18,560 --> 00:00:21,233
<i>There was a time above.</i>
2
00:00:21,400 --> 00:00:23,755
<i>A time before.</i>
3
00:00:23,960 --> 00:00:26,713
<i>There were perfect things,</i>
4
00:00:26,920 --> 00:00:29,150
<i>diamond absolutes.</i>
5
00:00:30,160 --> 00:00:32,435
<i>How things fall.</i>
6
00:00:32,600 --> 00:00:35,034
<i>Things on Earth.</i>
7
00:00:35,200 --> 00:00:36,792
<i>And what falls...</i>
8
00:00:37,400 --> 00:00:38,600
Master Wayne!
9
00:00:38,800 --> 00:00:40,153
<i>- ... is fallen.</i>
- Bruce!
10
00:00:42,120 --> 00:00:43,473
<i>Bruce, it's all right.</i>
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,279
<i>Bruce, please.</i>
12
00:03:10,720 --> 00:03:12,711
Martha.
13
00:04:44,560 --> 00:04:48,599
<i>In the dream,
they took me to the light.</i>
14
00:04:48,760 --> 00:04:50,591
<i>A beautiful lie.</i>
15
00:05:36,040 --> 00:05:37,109
<i>- Jack.</i>
- Bruce.
16
00:05:37,280 --> 00:05:38,713
Jack, listen to me.
17
00:05:38,880 --> 00:05:41,120
I want you to get everyone
out of the building right now.
18
00:05:41,680 --> 00:05:43,079
<i>- You understand?</i>
- Oh, my God.
19
00:05:43,280 --> 00:05:44,456
<i>Stay away from the windows!</i>
20
00:05:44,480 --> 00:05:46,600
Let's go. Come on.
Start moving now, people. Let's go.
21
00:05:46,760 --> 00:05:49,399
The boss wants us out of the building,
so let's make it happen.
22
00:05:49,600 --> 00:05:51,477
Jack. Jack!
23
00:07:32,480 --> 00:07:34,016
<i>We're sorry.</i>
24
00:07:34,040 --> 00:07:38,352
<i>All circuits are busy now.
Will you please try your call again later?</i>
25
00:07:39,840 --> 00:07:41,353
Heavenly God,
26
00:07:42,560 --> 00:07:44,118
creator of Heaven and Earth,
27
00:07:45,480 --> 00:07:46,629
have mercy on my soul.
28
00:07:50,560 --> 00:07:51,629
Jack!
29
00:08:30,120 --> 00:08:32,918
Buddy hands! Everybody show me! Good job!
30
00:08:33,960 --> 00:08:35,188
Come on, guys.
31
00:08:37,000 --> 00:08:38,319
<i>Hold on tight.</i>
32
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
<i>Come on, guys.</i>
33
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Go.
34
00:08:43,760 --> 00:08:44,829
<i>Mr. Wayne!</i>
35
00:08:45,040 --> 00:08:47,952
Mr. Wayne! I can't feel my legs.
36
00:08:48,440 --> 00:08:49,696
I can't feel my legs.
37
00:08:49,720 --> 00:08:51,560
We need help over here!
38
00:08:52,120 --> 00:08:53,439
Help me. I can't feel my legs.
39
00:08:53,600 --> 00:08:55,192
You're gonna be okay. You hear me?
40
00:08:56,120 --> 00:08:58,315
Wallace?
What do they call you, Wally? Huh?
41
00:09:00,480 --> 00:09:01,595
You're the boss, boss.
42
00:09:03,280 --> 00:09:05,430
All right. You're gonna be okay.
43
00:09:05,600 --> 00:09:06,953
Easy, easy. Come on.
44
00:09:10,240 --> 00:09:11,719
<i>Oh, my God.
I can't move my leg.</i>
45
00:09:12,600 --> 00:09:14,670
My God. I can't feel my legs.
46
00:09:21,840 --> 00:09:24,991
It's okay.
You're gonna be okay.
47
00:09:25,160 --> 00:09:28,311
You're okay. All right? Huh?
48
00:09:28,480 --> 00:09:30,120
You know what? We're gonna find your mom.
49
00:09:30,560 --> 00:09:31,629
Where is she?
50
00:11:34,280 --> 00:11:37,590
All that wind is bad luck.
Blood in the sky.
51
00:11:38,360 --> 00:11:39,475
Oh, there she is!
52
00:11:48,080 --> 00:11:49,115
Miss Lane.
53
00:11:50,920 --> 00:11:52,638
<i>Miss Lane. Jimmy Olsen.</i>
54
00:11:52,800 --> 00:11:54,631
Photographer. Obviously.
55
00:11:55,000 --> 00:11:56,353
Where's Heron?
56
00:11:56,640 --> 00:11:57,914
Uh, trouble at the border.
57
00:12:00,440 --> 00:12:03,318
So, uh, how'd you land it?
This is, like, pioneer stuff.
58
00:12:03,480 --> 00:12:05,710
Amajagh's never given an interview.
59
00:12:05,880 --> 00:12:08,838
You know what Heron always
says when we're on assignment together?
60
00:12:10,200 --> 00:12:11,633
Not a goddamn thing.
61
00:12:12,560 --> 00:12:13,709
I like Heron.
62
00:12:27,440 --> 00:12:28,668
Let's go.
63
00:12:35,320 --> 00:12:37,390
<i>Passports.
Electronics. Phones. Camera.</i>
64
00:12:37,560 --> 00:12:39,869
Your fixer said that
the general approved photos.
65
00:13:08,600 --> 00:13:10,955
Are you a terrorist, General?
66
00:13:12,040 --> 00:13:15,191
They did not tell me the interview
was with a lady.
67
00:13:15,360 --> 00:13:16,793
I'm not a lady. I'm a journalist.
68
00:13:19,560 --> 00:13:22,313
<i>What I am
is a man with nothing</i>
69
00:13:23,200 --> 00:13:25,077
<i>except a love of my people.</i>
70
00:13:26,400 --> 00:13:28,789
Who's paying for these
security contractors, General?
71
00:13:29,400 --> 00:13:31,681
Who pays for the drones
that pass over our heads at night?
72
00:13:33,560 --> 00:13:35,216
<i>One question begs another.</i>
73
00:13:35,240 --> 00:13:36,389
<i>Yes?</i>
74
00:13:36,960 --> 00:13:38,598
<i>Say what you're saying, General.</i>
75
00:13:38,760 --> 00:13:40,159
It's just a camera.
76
00:13:40,720 --> 00:13:42,631
The United States
has declared its neutrality
77
00:13:42,840 --> 00:13:43,920
in your country's civil war
78
00:13:44,000 --> 00:13:46,150
both in policy and in principle.
79
00:13:46,920 --> 00:13:49,480
Don't open... You just exposed...
80
00:13:51,880 --> 00:13:54,075
These pious American fictions...
81
00:13:54,240 --> 00:13:55,832
<i>...spoken like truth.</i>
82
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Okay. That's my film.
83
00:14:01,920 --> 00:14:06,994
Men with power obey
neither policy nor principle, Miss Lane.
84
00:14:10,400 --> 00:14:11,435
<i>No one is different.</i>
85
00:14:12,440 --> 00:14:14,556
No one is neutral.
86
00:14:24,400 --> 00:14:25,400
CIA.
87
00:14:26,600 --> 00:14:27,874
They're tracking us!
88
00:14:28,520 --> 00:14:29,680
You!
89
00:14:34,640 --> 00:14:35,789
You're CIA?
90
00:14:35,960 --> 00:14:37,188
What? No. No!
91
00:14:37,360 --> 00:14:39,476
- You brought him here!
- No, he's a photographer.
92
00:14:41,280 --> 00:14:42,560
No!
93
00:14:47,800 --> 00:14:49,199
It's okay, Lois.
94
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
Talon's down, sir.
95
00:15:08,760 --> 00:15:10,520
Python, we have lost our
asset on the ground.
96
00:15:10,720 --> 00:15:12,790
Repeat, we have lost our
asset on the ground.
97
00:15:13,000 --> 00:15:15,833
There's still a civilian in
the compound. We'll extract her.
98
00:15:16,000 --> 00:15:18,798
<i>Negative. RPA to engage.
Stand down and get black.</i>
99
00:15:19,360 --> 00:15:22,113
There'll be friendlies
in the blast zone, so...
100
00:15:22,320 --> 00:15:23,719
Call off the goddamn drone.
Copy And Paste Below Link To Address Bar Get Full Batman.v.Superman.Dawn.of.Justice Subtitles
https://goo.gl/uN7rHV
https://goo.gl/uN7rHV
No comments:
Post a Comment